Home / Sve vijesti / Kultura / Nova prevedena knjiga Dajane Lazarević

Nova prevedena knjiga Dajane Lazarević

 

 

 

„Svi odrasli ljudi su nekada bili deca, ali samo

nekolicina njih se toga seća.“

Antoan de Sent-Egziperi

 

U Beogradu je, u izdanju KIZ Centra izašla nova zbirka pesama za decu, prevedena sa beloruskog jezika na srpski. Pesnik je Viktor Kažuro, istaknuti beloruski višestruko nagrađivani pesnik, a prevodilac je MA Dajana Lazarević.

Po rečima pesnika, ove pesmice su nastale tako, što ih je pesnik napisao za svoje unučiće. A onda se dosetio, da tu svoju toplinu može da daruje i drugoj deci, kroz šarene, interesantne slikovnice.

Sada svoje razumevanje i pažnju prema, kako sam kaže „malim ljudima“ ovaj pesnik, može da prenese i srpskoj deci. On im prilazi otvoreno i sa poštovanjem, gradeći poseban svet za njihove mlade umove, koji će kasnije postati veliki i izuzetni.

„Sva deca sveta… sve su to NAŠA deca“, poručuje pesnik Viktor Kažuro na svakom književnom susretu, na kojem se pojavi. Sa tim njegovim iskrenim mislima, svi mi – Veliki i Mali, zaplovićemo u neobičan svet dečije mašte i radosti, dok čekamo susret oči u oči sa pesnikom krajem oktobra, kada će boraviti u Beogradu, na Sajmu knjiga.

 

 

MEDVED

Ni pahuljice, ni puta –

Medu bole noge dok luta.

Šuma tu, tamo čestar,

Izgubio se stražno:

-Brr-rrr-rrr!

 

VUK

Sivi, umorni, strah seje,

Nikako da se ugreje.

Pokažite mu vežbu tu,

Kako da se zagreje:

-Aaaa-uuuuuu!

 

KUKAVICA

Letela je ceo dan,

U senku sela da odmori.

Nikako je neće san,

Na grani u huku:

-Ku-ku!

 

JESEN

Pesme leta odzvonile,

Ptice na jug odletele,

Kraj reke je žuto sve.

Ja korak jeseni čuh

-Šuh-šuh-šuh!

 

DETLIĆ

Od jutra je zauzet poslom,

Drveće leči svojim kljunom.

Ne promaši stablo i grane,

Proveri i zavlada muk:

-Tuk-tuk-tuk!

 

PČELE

Gledajte: sunčeva deca –

Na polju cveća sve više.

Plavo nebo, nema kiše,

Pčelice se raduju:

-Zu-zu-zu!

 

BUMBAR

Danas je mojoj deci praznik:

Meda sam puno sakupio,

Leteti ja jedva mogu…

Pomozite mi:

-Hu-hu!

 

JEŽ

Pod žbunom se utišao jež:

Ne oseća leđa i nožice.

Radi on, više od dvojice,

Umoran mu je dah i sluh:

-Uh-uh-uh!

 

ASinfo.Info / Dajana Lazarević